| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| att dumma sig | sichAkk. blamieren [sich dumm anstellen] | |
| att vederkvicka sig | sichAkk. laben [geh.] [sich stärken] | |
| att legitimera sig | sichAkk. legitimieren [bildungsspr.] [sich ausweisen] | |
| att smita [avlägsna sig] | sichAkk. verdrücken [ugs.] [sich davonmachen] | |
| att se fel | sichAkk. vergucken [ugs.] [sich versehen] | |
| att åbäka sig [göra sig viktig] | sich aufplustern [ugs.] [pej.] [sich wichtigtun] | |
| att åbäka sig [göra sig viktig] | sich aufspielen [ugs.] [pej.] [sich wichtigmachen] | |
| att vrida sig mot ngn./ngt. | sich jdm./etw. zuwenden [sich hindrehen] | |
| Unverified att lägga sig | sich niederstrecken [geh.] [sich hinlegen, ausstrecken] | |
| att skynda sig | sich schicken [österr.] [südd.] [sich beeilen] | |
| meteo. att mulna [även bildl.] | sich verfinstern [auch fig.] [sich bewölken] | |
| att snubbla över orden | sich verhaspeln [ugs.] [sich versprechen, stottern] | |
| att snubbla på orden | sich verhaspeln [ugs.] [sich versprechen, stottern] | |
| att mäta fel | sich vermessen [sich beim Messen irren] | |
| att förbytas i ngt. | durch etw. ersetzt werden [sich ändern] | |
| att dränka sig | ins Wasser gehen [verhüllend] [sich ertränken] | |
| att gå i sjön [eufemistiskt] [dränka sig] | ins Wasser gehen [verhüllend] [sich ertränken] | |
| att inrikta sig på ngt. [koncentrera sig] | sich auf etw. konzentrieren [sich einrichten] | |
| att inrikta sig på ngt. [specialisera sig] | sich auf etw. verlegen [sich spezialisieren] | |
| att sikta in sig på ngt. [inrikta sig] | sich auf etw. verlegen [sich spezialisieren] | |
| att nedlåta sig till ngt. | sich zu etw. hergeben [sich herablassen] | |
| idiom att slå knut på sig själv | das scheinbar Unmögliche tun [sich zerreißen] | |
| att lapa sol | in der Sonne braten [sich sonnen] | |
| att lapa sol | in der Sonne brutzeln [sich sonnen] | |
| ordspråk Kärlek börjar alltid med bråk. | Was sich liebt, das neckt sich. | |
| ordspråk Kärlek börjar alltid med bråk. | Was sich neckt, das liebt sich. | |
| att svämma över | absaufen [bes. Bergmannssprache] [sich mit Wasser füllen] | |
| att hoppa av | abspringen [ugs.] [sich von etwas unvermittelt zurückziehen] | |
| att klura ut ngt. | etw.Akk. ausbrüten [ugs.] [ersinnen, sich ausdenken] | |
| fin. att uppgå till ngt. [t.ex. kostnader] | etw.Akk. betragen [ausmachen, ergeben, sich belaufen] | |
| att hysa ngt. [bildl.] [ha, känna inom sig] | etw.Akk. hegen [geh.] [in sich tragen] | |
| att känna ngt. [hysa] | etw.Akk. hegen [geh.] [in sich tragen] | |
| att nära ngt. [bildl.] [hysa] | etw.Akk. hegen [geh.] [in sich tragen] | |
| att gå på ngt. [kosta] | etw.Akk. kosten [sich auf etw. belaufen] | |
| att vara medveten om ngt. | etw.Akk. wissen [sich etw. bewusst sein] | |
| att ge ifrån sig ngt. | etw. abgeben [abtreten; von sich geben, ausstoßen] | |
| att innefatta ngt. [innehålla] | etw. bergen [geh.] [enthalten, in sich tragen] | |
| att lyssna inåt | hineinhorchen [geh.] [z. B. in sich hineinhorchen] | |
| att irra | irren [sich ziellos hin und her bewegen] | |
| att smita | kneifen [ugs.] [zu entgehen suchen; sich drücken] | |
| att skynda sig | pressieren [bes. südd., österr., schweiz.] [sich beeilen] | |
| mil. att rusta [beväpna sig; förbereda sig] | rüsten [bewaffnen; geh.: sich vorbereiten, bereit machen] | |
| att skjuta [avlossa skott; röra sig snabbt] | schießen [einen Schuss abgeben; sich schnell bewegen] | |
| att hålla låda [vard.] [idiom] | schwatzen [bes. nordd.] [pej.] [sich wortreich auslassen] | |
| sjöf. att ankra på svaj | schwoien [sich treibend um den Anker drehen] | |
| sjöf. att ligga på svaj | schwoien [sich treibend um den Anker drehen] | |
| sjöf. att ankra på svaj | schwojen [sich treibend um den Anker drehen] | |
| sjöf. att ligga på svaj | schwojen [sich treibend um den Anker drehen] | |
| att beblanda sig | verkehren [mit jdm. Kontakt haben, sich treffen] | |
| att gå igen [stängas; kunna stängas] | zugehen [ugs.] [sich schließen; geschlossen werden können] | |