|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: widerborstig [sich widersetzend]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

widerborstig in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: widerborstig [sich widersetzend]

Übersetzung 401 - 450 von 462  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
idiom att väga sina ord guldvågjedes Wort auf die Goldwaage legen [bei sich selbst]
fin. Unverified att (gå att) räkna hem ngt. [idiom][mithilfe einer Kalkulation zeigen können, dass sich etw. finanziell lohnt]
att aspireraaspirieren [mit Behauchung aussprechen] [bes. österr. sich um etwas bewerben]
att avge ngt. [ge ifrån sig, avsöndra; ge, utfärda]etw.Akk. abgeben [von sich geben, absondern; verlauten lassen, äußern]
orn. zool. att kläcka ut ngt. [även bildl.]etw.Akk. ausbrüten [auch fig., dann ugs: sich etw. ausdenken]
orn. zool. att kläcka fram ngt. [även bildl.]etw.Akk. ausbrüten [auch fig., dann ugs.: sich etw. ausdenken]
orn. zool. att kläcka ngt. [även bildl.]etw.Akk. ausbrüten [auch fig., dann ugs.: sich etw. ausdenken]
orn. zool. att utkläcka ngt. [även bildl.]etw.Akk. ausbrüten [auch fig., dann ugs.: sich etw. ausdenken]
livsutrymme {n}Lebensraum {m} [Raum, in dem sich jd. bewegen und entfalten kann]
flis {u} [t.ex. träbit som fastnar innanför huden]Splitter {m} [z. B. Holzsplitter, der sich in die Haut bohrt]
att glida in en räkmacka [idiom]in etw.Akk. hineinrutschen [fig.] [etw. erreichen ohne sich anzustrengen]
att tumla omsichAkk. tummeln [sich lebhaft, ausgelassen hin und her bewegen]
att trycka [gömma sig]sich verbergen [vor allem bei Tieren] [sich ducken, klein machen]
att trycka [gömma sig]sich verstecken [vor allem bei Tieren] [sich ducken, klein machen]
att vara insatt i ngt.mit etw.Dat. vertraut sein [sich mit etw. gut auskennen]
att göra ngt. av sig självetw. aus sich heraus tun [etw. von sich aus tun]
idiom att spotta i nävarna [ta itu med ngt. allvar]in die Hände spucken [ugs.] [sich an die Arbeit machen]
att stöta sig med ngn. [idiom]jdn. vor den Kopf stoßen [Idiom] [sich mit jdm. überwerfen]
att göra sig redo att göra ngt.sichAkk. anschicken etw. zu tun [geh.] [sich bereit machen]
att strunta i ngn./ngt. [vard.] [inte bry sig om]sichAkk. um jdn./etw. nicht kümmern [sich nicht scheren]
idiom att oroa sig (över ngt.)sichDat. (über etw.) den Kopf zerbrechen [ugs.] [sich sorgen]
droger att dricka sig fullsichDat. einen hinter die Binde kippen [ugs.] [sich betrinken]
att känna sig kluvensich hin- und hergerissen fühlen [ugs.] [mit sich uneins sein]
artig {adj} [om barn]artig [sich so verhaltend, wie es Erwachsene von einem Kind erwarten]
övergreppsbenägen {adj}übergriffig [sich Übergriffe in das Persönlichkeitsrecht oder die Privatsphäre anderer erlaubend]
att klicka [med hjälp av datormusen; knäppa metalliskt]klicken [mit der Computermaus; einen metallisch klingenden Ton von sich geben]
att närma signahen [(zeitlich) in unmittelbare Nähe rücken] [geh., veraltend auch: sich nähern]
att utspela sigspielen [sich zutragen, von der Handlung eines literarischen Werks o. Ä.]
att utspelasspielen [sich zutragen, von der Handlung eines literarischen Werks o. Ä.]
att stoppa sig ngt.(sich)Dat. etw.Akk. einstecken [ugs.] [etw. an sich nehmen; stehlen]
att skicka sig [ngt. åld.] [uppföra sig] [vitter stil även: förhålla sig ett särskilt sätt]sichAkk. verhalten [sich benehmen; in einer bestimmten Weise beschaffen sein]
att springa sig fri (från ngt.) [bildl.]sichAkk. (von etw.Dat.) freimachen [fig.] [sich (von etw.) befreien]
att utveckla sig till (bli) ngt.sich zu etw. mausern [fig.] [ugs.] [sich (positiv) zu etw. entwickeln]
att ta en bensträckare [vard.]sichDat. eine Pause nehmen [um sich die Beine zu vertreten]
att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna tag i]an jdn./etw. herankommen [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen]
fordon traf. att gasa [även bildl., vard.]Gas geben [auch fig., dann ugs.: einen Vorgang beschleunigen; sich stärker einsetzen]
att förmäta sig [åld.] [föga brukligt] [mäta fel; göra ngt. med förmätenhet]sich vermessen [sich beim Messen irren] [geh. auch: etw. mit Überheblichkeit tun]
att springa sig fri (från ngt.) [även bildl.]sichAkk. (von etw.Dat.) befreien [sich (von etw.) freimachen] [auch fig.]
att ur sig ngt. [vard.] [förmå sig till]sichAkk. zu etw.Dat. aufraffen [über seinen Schatten springen, sich überwinden]
att slabba [söla, med mat eller dricka]schlabbern [ugs.] [pej.] [sich, seine Kleidung o. Ä. beim Essen oder Trinken beschmutzen]
att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna tag i]an jdn./etw. drankommen [ugs.] [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen]
att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna tag i]an jdn./etw. rankommen [ugs.] [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]auf jdn./etw. scheißen [fig.] [derb] [sich um jdn./etw. überhaupt nicht kümmern]
att tänka ngt. [leka med tanken]mit etw.Dat. schwanger gehen [ugs.] [hum.] [Idiom] [sich gedanklich mit etw. beschäftigen]
att förfesta [vard.]vorglühen [ugs.] [fig.] [sich bei jdm. treffen, um Alkohol zu trinken, bevor man ausgeht]
hist. pol. sociol. folkrörelse {u}Bewegung {f} [größere Anzahl von Menschen, die sich zur Durchsetzung eines gemeinsamen Zieles zusammengeschlossen haben]
mytol. påskkärring {u}Osterhexe {f} [schwedische Tradition, bei der die Kinder sich in den Ostertagen als Hexen verkleiden]
mytol. påskkärring {u}Osterweib {n} [schwedische Tradition, bei der die Kinder sich in den Ostertagen als Hexen verkleiden]
huggsexa {u} [vard.] [bildl.] [tillställning där var och en tar för sig fort och mycket som möjligt]Schlacht {f} [fig.] [Veranstaltung, bei der jeder so viel wie möglich für sich beanspruchen möchte]
att fingra ngt. [peta (på)]an etw. herumfingern [ugs.] [sich (ziellos) mit den Fingern an etwas zu schaffen machen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=widerborstig+%5Bsich+widersetzend%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung