Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: wie+Hund+Katze
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie+Hund+Katze in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Spanisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: wie Hund Katze

Übersetzung 301 - 350 von 493  <<  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom det är hugget som stucketdas ist Jacke wie Hose [ugs.]
idiom det går som rälsdas läuft wie am Schnürchen [ugs.]
det var stendött stan [bildl.]die Stadt war wie ausgestorben [fig.]
Tiden (bara) flyger i väg.Die Zeit vergeht (wie) im Fluge.
Tiden (bara) rusar i väg.Die Zeit vergeht (wie) im Fluge.
idiom Känns som jag är född nytt.Ich fühle mich wie neugeboren.
kraftlös {adj}wie ein Schluck Wasser in der Kurve [ugs.] [Idiom] [kraftlos]
orkeslös {adj}wie ein Schluck Wasser in der Kurve [ugs.] [Idiom] [kraftlos]
Hur kan jag hjälpa dig?Wie kann ich dir behilflich sein?
Hur lång tid ska det ta?Wie lange wird es dauern?
Vad fort tiden rusar iväg!Wie schnell doch die Zeit vergeht!
Vad roligt att höra från dig.Wie schön, von dir zu hören.
Vad roligt att höra ifrån dig.Wie schön, von dir zu hören.
idiom att ha ett riktigt hönsminneein Gedächtnis wie ein Sieb haben [ugs.]
idiom att vara lika som bäreinander wie ein Ei dem anderen gleichen
Unverified att ta sig orådet före attetw. so dummes wie das machen
idiom att vara snabb som en vesslaflink wie ein Wiesel sein
idiom att vara pricken lik ngn.ganz genau (so) wie jd. sein
att vara böjd som en sprättbågegebeugt sein wie ein Flitzebogen
att vara jämgod med ngn.genau so gut sein wie jd.
att vara jämngod med ngn.genau so gut sein wie jd.
att vara hal som en ålglatt wie ein Aal sein
idiom att falla ihop som ett korthusin sich zusammenfallen wie ein Kartenhaus
idiom att vara listig som en rävschlau wie ein Fuchs sein
idiom att vara slug som en rävschlau wie ein Fuchs sein
idiom att vara snabb som en vesslaschnell wie ein Wiesel sein
idiom att sprida sig som en löpeldsich wie ein Lauffeuer verbreiten
idiom att förstå hur landet liggerverstehen wie der Hase läuft [ugs.]
idiom att vara full som en alikavoll sein wie eine Haubitze
idiom att vara som barn i husetwie das eigene Kind behandelt werden
idiom att likna varandra som bärwie ein Ei dem anderen gleichen
Hur kan det komma sig att ... ? {verb}Wie kann es kommen, dass ... ?
F litt. Katten som älskade regn [Henning Mankell]Ein Kater schwarz wie die Nacht
Zäta [Z i bokstavering]Z wie Zeppelin [ugs.] [gebräuchliche Form in D und Österreich]
ful som stryk {adj} [vard.] [nedsätt.]schiach wie die Nacht [ugs.] [pej.] [österr.] [bayr.]
ful som stryk {adj} [vard.] [nedsätt.]schirch wie die Nacht [ugs.] [pej.] [österr.] [bayr.]
idiom Hur står det till med dig? [hövligt tilltal]Wie geht es Ihnen? [Höflichkeitsform]
att sky ngn./ngt. som pestenjdn./etw. wie die Pest hassen [ugs.]
(Vad) trevligt att träffa dig. [vid första träffen](Wie) schön dich kennen zu lernen.
han är sin fars avbilder ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
Det är bra som det är.Es ist gut so, wie es ist.
håglös {adj} [utan energi]wie ein Schluck Wasser in der Kurve [ugs.] [Idiom] [kraftlos]
Hur kan jag hjälpa dig? [hövligt tilltal]Wie kann ich Ihnen behilflich sein? [Höflichkeitsform]
Hur kan jag hjälpa dig? [hövligt tilltal]Wie kann ich Ihnen helfen? [Höflichkeitsform]
idiom att vara fattig som en kyrkråttaarm sein wie eine Kirchenmaus [ugs.] [hum.]
idiom att se ut som ett levande frågeteckenaussehen wie ein lebendiges Fragezeichen [ugs.]
idiom att ha ett minne som ett sållein Gedächtnis wie ein Sieb haben [ugs.]
att behandla ngn. som skit [vard.]jdn. wie (den letzten) Dreck behandeln [ugs.]
idiom att vara som en fisk i vattnetsich fühlen wie ein Fisch im Wasser
idiom att trivas som fisken i vattnetsich wie ein Fisch im Wasser fühlen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=wie%2BHund%2BKatze
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten