| Schwedisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| miljö klimatanpassad {adj} | an den Klimawandel angepasst | |
| hårdragen {adj} | an den Haaren herbeigezogen [fig.] | |
| miljö att klimatanpassa | an den Klimawandel anpassen | |
| miljö klimatanpassning {u} | Anpassung {f} an den Klimawandel | |
| långsökt {adj} [bildl.] | an den Haaren herbeigezogen [fig.] | |
| att lugga ngn. | jdn. an den Haaren ziehen | |
| att hålla tidsplanen | sich an den Zeitplan halten | |
| i sviterna av {prep} | an den Folgen von [+Dat.] | |
| i sviterna av {prep} | an den Nachwirkungen von [+Dat.] | |
| att bita på naglarna | an den Nägeln kauen | |
| att slita på nerverna | an den Nerven zerren | |
| att tära på krafterna | an den Kräften zehren | |
| att tära på orken | an den Kräften zehren | |
| att tro på seger | an den Sieg glauben | |
| den här dagen {adv} [på denna dag] | an diesem Tag | |
| den här dagen {adv} [på denna dag] | an diesem Tage | |
| idiom hellre fria än fälla | im Zweifel für den Angeklagten | |
| litt. F Brevet till fadern | Brief an den Vater [Franz Kafka] | |
| att uppdaga ngt. | etw.Akk. an den Tag bringen [Idiom] | |
| idiom att lägga ngt. på hyllan | etw. an den Nagel hängen | |
| klädsel byxorna stramar över låren | die Hose spannt an den Oberschenkeln | |
| att ta sig åt huvudet | sich an den Kopf fassen | |
| Unverified att prångla ut ngt. | etw.Akk. an den Mann bringen [Idiom] | |
| att bringa ngn. till tiggarstaven [åld.] | jdn. an den Bettelstab bringen | |
| att bli bragt till tiggarstaven [åld.] | an den Bettelstab kommen [veraltend] | |
| hur det än är med den saken | wie dem auch sei | |
| att tappa tron (på ngn./ngt.) | den Glauben (an jdn./etw.) verlieren | |
| hur det än må vara med den saken | wie dem auch sei | |
| att dö i sviterna av ngt. | an den Folgen von etw.Dat. sterben | |
| sjöf. Turism Fartyget beräknas anlända den 5. | Das Schiff kommt voraussichtlich am 5. an. | |
| att måla fan på väggen [idiom] | den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Idiom] | |
| det kan du behålla [stoppa upp någonstans] | das kannst du dir an den Hut stecken [ugs.] [Idiom] | |
| ordspråk Bättre en fågel i handen än tio i skogen. | Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach. | |
| att bolla (över) ngt. till ngn. [bildl.] [t.ex. idé, uppgift, fråga] | den Ball an jdn. weiterspielen [fig.] [z. B. Idee, Aufgabe, Frage] | |
| idiom en fjäder i hatten | eine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann] | |
| idiom att knyta an till ngt. | an etw.Akk. anknüpfen | |
| idiom för den händelse att {adv} | für den Fall der Fälle | |
| att ta dagen som den kommer | in den Tag hineinleben | |
| jur. målet är utsatt till den | der Verhandlungstermin ist anberaumt auf den | |
| idiom att sätta fingret på den ömma punkten | den Finger auf die Wunde legen | |
| idiom att sätta fingret på den onda punkten | den Finger auf die Wunde legen | |
| ordspråk Historien straffar den som kommer för sent. | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. | |
| ordspråk I de blindas rike är den enögde kung. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| ordspråk Livet straffar den som kommer för sent. | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. | |
| Unverified att rulla ut (den) röda mattan för ngn. [idiom] | für jdn. den roten Teppich ausrollen [Redewendung] | |
| litt. Historien om den svarte gossen [Pelle Snusk] | Die Geschichte von den schwarzen Buben [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter] | |
| idiom Låt mig äta kakan och ha kvar den. | Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. | |
| ordspråk Såga inte av den gren du själv sitter på. | Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt. | |
| att sova den rättfärdiges sömn [idiom] | den Schlaf des Gerechten schlafen [Idiom] | |
| att sätta fingern på den ömma punkten [idiom] | den Finger auf die Wunde legen [Idiom] | |