|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: zu+haben+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu+haben+sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: zu haben sein

Übersetzung 601 - 650 von 2565  <<  >>

SchwedischDeutsch
VERB   zu haben sein | war zu haben/zu haben war | zu haben gewesen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
att inte ha någon som helst lust med ngt.überhaupt keine Lust auf etw. haben
att vara glupande hungrigKnast haben [ugs.] [bes. ostd.] [Hunger haben]
att vara hungrig som en varg [idiom]Knast haben [ugs.] [bes. ostd.] [Hunger haben]
att vara jättehungrig [vard.]Knast haben [ugs.] [bes. ostd.] [Hunger haben]
att vara mycket hungrigKnast haben [ugs.] [bes. ostd.] [Hunger haben]
att vara tokhungrig [vard.]Knast haben [ugs.] [bes. ostd.] [Hunger haben]
att vara utsvulten [vard.] [att vara extremt hungrig]Knast haben [ugs.] [bes. ostd.] [Hunger haben]
att vara vrålhungrig [vard.]Knast haben [ugs.] [bes. ostd.] [Hunger haben]
att vänsterprassla [vard.]ein Techtelmechtel haben [ugs.] [einen Seitensprung machen]
att lukta spriteine Fahne haben [ugs.] [nach Alkohol riechen]
Föreställningen är barnförbjuden!Jugendliche haben keinen Zutritt! [zu einer Vorstellung]
idiom att ha fått nog [vard.]die Nase voll haben [ugs.] [genug haben]
att vämjas vid ngn./ngt.einen Degout vor jdm./etw. haben [geh.]
idiom att ha fötternaetw. in der Hinterhand haben [vorbereitet sein]
att vurma för ngt.für etw. einen Fimmel haben [ugs.] [pej.]
idiom att ha spring i benenHummeln im Hintern haben [ugs.] [zappelig sein]
att inte ha någon aning om ngt.keine Peilung von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.keinen Dunst von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.keinen Peil von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.keinen Schimmer von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.null Ahnung von etw.Dat. haben [ugs.]
Du har varit till stor nytta.Sie haben / Du hast mir sehr geholfen.
att ha hjärtat rätt ställe [idiom]das Herz am rechten Fleck haben [Idiom]
att ha hjärtat rätta stället [idiom]das Herz am rechten Fleck haben [Idiom]
att ha alla trådar i sin hand [idiom]das Zepter in der Hand haben [Idiom]
att veta hur en slipsten ska dras [idiom]den (richtigen) Bogen raus haben [ugs.] [idiom]
att veta hur en slipsten ska dras [idiom]den (richtigen) Dreh raus haben [ugs.] [idiom]
att ha pli pojkarnadie Jungs gut im Griff haben [ugs.]
att ha skrattarna sin sida [idiom]die Lacher auf seiner Seite haben [Idiom]
idiom att ha tak över huvudetein Dach über dem Kopf haben [ugs.]
idiom att ha en felaktig bild av ngn./ngt.ein falsches Bild von jdm./etw. haben
idiom att ha ett minne som ett sållein Gedächtnis wie ein Sieb haben [ugs.]
idiom att ha ett riktigt hönsminneein Gedächtnis wie ein Sieb haben [ugs.]
att vara lugn som en filbunke [idiom]ein Gemüt wie ein Fleischerhund haben [Idiom]
att vara väldigt hungrigein Loch im Bauch haben [ugs.] [Idiom]
idiom att vara lyhörd för / inför ngn./ngt.ein offenes Ohr für jdn./etw. haben
att ha öra för musik [idiom]ein Ohr für die Musik haben [Idiom]
idiom att hålla ett vakande öga över ngn./ngt.ein wachsames Auge auf jdn./etw. haben
idiom att ha gott väderkorn för ngt. [bildl.]eine gute Nase haben für etw. [fig.]
biol. idiom med. att vara med barneinen Braten in der Röhre haben [ugs.]
droger att vara pickalurven [vard.] [idiom]einen in der Krone haben [ugs.] [Idiom]
idiom att ha en räv bakom örates faustdick hinter den Ohren haben [ugs.]
idiom att ha ngn./ngt. i gott minnejdn./etw. (noch) gut in Erinnerung haben
att ha flera järn i elden [idiom]mehrere Eisen im Feuer haben [Idiom] [ugs.]
att ha många järn i elden [idiom]mehrere Eisen im Feuer haben [Idiom] [ugs.]
idiom att inte ha alla bestick i lådannicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
idiom att inte ha alla hästar i stalletnicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
idiom att inte ha alla indianer i kanotennicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
idiom att inte ha alla koppar i skåpetnicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
att inte ha den minsta lust med ngt.nicht die geringste Lust auf etw. haben
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=zu%2Bhaben%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.152 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung